Direkt zum Inhalt

Ich Tarzan - du Nickless!

Zurück zur vorherigen Seite
Titel
Ich Tarzan - du Nickless!
Personen
Hauptautorität
Murail, Marie-Aude
Verfasser/-in
Übersetzer/-in
Illustrator/-in
Ressource
Buch
Umfang
56 Seiten
Ausgabevermerk
Ausgabebezeichnung
3. Auflage
Veröffentlichungsangabe
Erscheinungsdatum
2016
Erscheinungsort
Frankfurt am Main
Verlagsname
Moritz Verlag
Gesamttitelangaben
Haupttitel der Reihe
-
Angaben aus der Verlagsmeldung Ich Tarzan - du Nickless! Le hollandais sans peine / von Marie-Aude Murail Damit Jean-Charles Deutsch lernt, verbringt seine Familie die Ferien auf einem deutschen Campingplatz. Er soll mal so richtig in der Sprache baden, sagt sein Vater, doch Jean-Charles träumt eher vom Baden im Meer. Als er einen Jungen in seinem Alter kennenlernt und sich mit ihm unterhalten soll, erfindet er aus Spaß eine Fantasiesprache und gibt diese seinen Eltern gegenüber als Holländisch aus. Und so ersinnt er ein Wort nach dem anderen: Sprott heißt Blume, Schrappatt Zelt und sich selbst nennt er Ichtazan. Die Eltern sind stolz auf ihren begabten Sohn und grüßen die vermeintlich niederländischen Nachbarn nun auch in deren Sprache (Holla-i!). Jean-Charles und sein neuer Freund finden mit Hilfe der neuen Sprache sogar ihre verschwundenen Schwestern wieder ja, Fremdsprachen sind sehr nützlich! Marie-Aude Murail erzählt die wunderbar verrückte Geschichte einer Ferienfreundschaft, die zu lesen großen Spaß macht!
Manifestation
Titel
Haupttitel
Ich Tarzan - du Nickless!
Ressource
Buch
Veröffentlichungsangabe
Erscheinungsdatum
2016
Erscheinungsort
Frankfurt am Main
Verlagsname
Moritz Verlag
ISBN13
978-3-89565-227-1
ISBN10
3-89565-227-x
Körperschaften
Verlag
Datenträgertyp
Band
Verantwortlichkeitsangabe
Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf den Haupttitel bezieht
Marie-Aude Murail ; aus dem Schwedischen von Paula Peretti ; mit Illustrationen von Michel Gay
Ausgabevermerk
Ausgabebezeichnung
3. Auflage
Umfang
56 Seiten
Veröffentlichungsangabe
Erscheinungsdatum
2016
Erscheinungsort
Frankfurt am Main
Verlagsname
Moritz Verlag
Listenpreis
10.30 €
Kommentare
-
Katalogisat abgeglichen mit: Deutsche Nationalbibliothek
-
Angaben aus der Verlagsmeldung Ich Tarzan - du Nickless! Le hollandais sans peine / von Marie-Aude Murail Damit Jean-Charles Deutsch lernt, verbringt seine Familie die Ferien auf einem deutschen Campingplatz. Er soll mal so richtig in der Sprache baden, sagt sein Vater, doch Jean-Charles träumt eher vom Baden im Meer. Als er einen Jungen in seinem Alter kennenlernt und sich mit ihm unterhalten soll, erfindet er aus Spaß eine Fantasiesprache und gibt diese seinen Eltern gegenüber als Holländisch aus. Und so ersinnt er ein Wort nach dem anderen: Sprott heißt Blume, Schrappatt Zelt und sich selbst nennt er Ichtazan. Die Eltern sind stolz auf ihren begabten Sohn und grüßen die vermeintlich niederländischen Nachbarn nun auch in deren Sprache (Holla-i!). Jean-Charles und sein neuer Freund finden mit Hilfe der neuen Sprache sogar ihre verschwundenen Schwestern wieder ja, Fremdsprachen sind sehr nützlich! Marie-Aude Murail erzählt die wunderbar verrückte Geschichte einer Ferienfreundschaft, die zu lesen großen Spaß macht!
Personen
Übersetzer/-in
Illustrator/-in
Sprache der Expression
Deutsch
Illustrierender Inhalt
Illustrationen
Titel
Bevorzugter Titel des Werks
Ich Tarzan - du Nickless!
Personen
Verfasser/-in
ÖB Zirl
Verfügbar
0 Reservierungen
Exemplarnummer
Signatur
Verfügbarkeit
14569
JE.C
Mur
Verfügbar
powered by LITTERA Software & Consulting GmbH - LITTERAre OPAC Module Version 2.14